《咬文嚼字》公布 2025 年十大语文差错:蒸汽弹射、莜面等上榜

fmt 《咬文嚼字》编辑部公布的“2025年十大语文差错”涵盖读音、字形、术语、地名等常见问题,具体如下:

一、“果脯”的“脯”误读

  • 错误:“脯”误读为pú(正确fǔ)
  • 原因:“脯”为多音字,读pú时指“胸脯”(人体部位),读fǔ时指“干肉”(如“果脯”,指水果干制品)。
  • 示例:果脯(fǔ)是糖浸煮后烘干的干性制品,而非pú。

二、“神祇”误为“神祗”

  • 错误:“神祗”(字形错误)
  • 原因:“神祇”指神灵,“祇”(qí)指地神,“祗”(zhī)指恭敬(如“祗仰”)。二者字形相近但音义分工明确。
  • 示例:哪吒是神仙,应称“神祇”(天神+地神),非“神祗”(“祗”仅表恭敬)。

三、“蒸汽弹射”误为“蒸气弹射”

  • 错误:“蒸气弹射”(术语错误)
  • 原因:“蒸汽”特指“水蒸气”(气态的水),“蒸气”泛指液体/固体蒸发成的气体(如“水蒸气”是“蒸汽”,“汞蒸气”是“蒸气”)。
  • 示例:航母蒸汽弹射器利用“蒸汽”(水蒸气)驱动,而非“蒸气”(泛指)。

四、“修葺”误为“修茸”

  • 错误:“修茸”(字形错误)
  • 原因:“修葺”指修缮建筑,“葺”(qì)意为“修缮”;“茸”(róng)指草初生或鹿茸(如“毛茸茸”“鹿茸”)。
  • 示例:“修葺一新”是建筑修缮,非“修茸”(“茸”与建筑无关)。

五、“莜面”误为“筱面”

  • 错误:“筱面”(形近字混淆)
  • 原因:“莜”(yóu)指莜麦(裸燕麦),“筱”(xiǎo)指小竹子(如“筱竹”)。二者字形相近但音义不同。
  • 示例:西贝招牌“莜面”是用莜麦磨制的面粉,非“筱面”。

六、“巨擘”误为“巨擎”

  • 错误:“巨擎”(近义混淆)
  • 原因:“巨擘”(bò)指大拇指,喻“杰出人物”;“擎”(qíng)指“往上托举”(如“擎天”),无“杰出”义。
  • 示例:杨振宁与李政道是“科学巨擘”,非“巨擎”。

七、“起用”误为“启用”

  • 错误:“启用议员”(动词搭配错误)
  • 原因:“起用”搭配“人”(提拔任用,如“起用新人”);“启用”搭配“物”(设施/设备,如“启用新机场”)。
  • 示例:“议员”是人,应“起用”而非“启用”。

八、“噘嘴”误为“撅嘴”

  • 错误:“撅嘴”(规范字恢复)
  • 原因:2013年《通用规范汉字表》确认“噘”为规范字(指“翘起嘴唇”,如“噘嘴”表生气),此前曾被淘汰,但“撅嘴”仅指“物体翘起”(如“撅尾巴”)。
  • 规范:按现行标准,“噘嘴”正确,“撅嘴”虽非错字但非唯一规范写法。

九、“觍着脸”误为“舔着脸”

  • 错误:“舔着脸”(语义混淆)
  • 原因:“觍”(tiǎn)指“厚颜无耻”(如“觍着脸”表厚脸皮);“舔”(tiǎn)是舌动作(如“舔食”),与“厚颜”无关。
  • 示例:批评美国“厚颜无耻”应写“觍着脸”,非“舔着脸”(动作描述)。

十、缅甸首都误为“仰光”

  • 错误:误称“仰光”(地名错误)
  • 原因:2005年11月,缅甸首都从仰光(南部沿海)迁至内比都(中部山区)。“仰光”现为最大商港,非首都。
  • 示例:正确表述应为“缅甸首都内比都”。

以上差错反映了汉语中多音字、形近字、术语规范及地名迁移的常见问题,需结合语境准确使用。 fmt 一站式数字化解决方案服务商 —— 专业提供软件开发、网站设计、APP 与小程序开发,搭载低费率支付通道,结合创意广告设计,助力企业全链路数字化升级。

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

滚动至顶部